Prośba o kilka tłumaczeń angielskich pojęć

Zasady bezpieczeństwa i słownik reloadingu

Moderatorzy: wierzba, P_iter

Mr.Pete
Posty: 8
Rejestracja: czwartek, 04 stycznia 2018, 08:17

Prośba o kilka tłumaczeń angielskich pojęć

Post autor: Mr.Pete »

Witam Szanowne grono "reloaderów" (bo krótkiego i zwięzłego polskiego terminu chyba nadal nie mamy? :) ).
Jestem tu totalnie nowy, ale chciałbym prosić Was o podanie mi (jeśli istnieją, bo wiem jak uboga jest czasem nasza polska terminologia bronioznawcza), bardziej lub mniej oficjalnych polskich nazw niżej wymienionych angielskich terminów. Wszystkie one są w zasadzie jakoś powiązane z elaboracją/balistyką, więc wierzę, ze tu znajdę pomoc. ;) Z góry serdeczne dzięki.

PS. Super, że macie już taki bazowy słownik najpopularniejszych terminów na tym forum (kilka pojęć w nim już znalazłem, więc ich tu nie zamieszczam).

throat ->
mouth ->
mouth angle ->
leade ->
clearance ->
free travel clearance jump ->
freebore throat lead ->
Mr.Pete
Posty: 8
Rejestracja: czwartek, 04 stycznia 2018, 08:17

Post autor: Mr.Pete »

Panowie - ponad 160 wyświetleń i żadnej odpowiedzi? Nikt, nic? :)
ukf
Posty: 67
Rejestracja: środa, 06 maja 2015, 23:33

Post autor: ukf »

Łatwiej będzie jak podasz kontekst lub zdanie w których występują te słowa, tłumacząc wprost różnie może to wyglądać.
kahles
Posty: 523
Rejestracja: niedziela, 03 października 2010, 22:46

Post autor: kahles »

Nie ogladałeś w zyciu pornoli?

https://pl.wikipedia.org/wiki/G%C5%82%C ... 82o_(film)

:lol:


THROAT
See Leade (Lead).
LEADE (LEAD)
That section of the bore of a rifled gun barrel located immediately ahead of the chamber in which the rifling is conically removed to provide clearance for the seated bullet. Also called Throat or Ball Seat.
ukf
Posty: 67
Rejestracja: środa, 06 maja 2015, 23:33

Post autor: ukf »

Jak napisał kolega kahles wszystkie te angielskie terminy można zastąpić jednym polskim "stożek przejściowy"
Mr.Pete
Posty: 8
Rejestracja: czwartek, 04 stycznia 2018, 08:17

Post autor: Mr.Pete »

No i to jest jakaś odpowiedź. :) Dzięki
ODPOWIEDZ